Evenals in het boek Henoch is hier
sprake van een christelijke bewerking van een oorspronkelijk
joods (apocalyptisch) geschrift. De eerste
5 capita (van joodse origine; ca. 100 nC) handelen
voornamelijk over het martelaarschap van Jesaja.
Het tweede deel is afkomstig van een christen uit
de 2e eeuw nC. Het beschrijft hoe Jesaja na zijn opname
in de hemel de zeven hemelen ziet, alsmede
de menswording, het lijden en de verrijzenis van
Christus. Men vindt hier ook één van de oudste getuigenissen
betreffende de dood van de apostel Petrus.
We bezitten de griekse en latijnse tekst fragmentarisch,
maar een volledige ethiopische versie.
Lit. Uitgaven: De griekse fragmenten bij B. C. Grenfell/
A. S. Hunt, The Amherst Papyri 1 (London 1900). Ethiopische
tekst met franse vertaling: E. Tisserant, Ascension
d'Isaie de la version éthiopienne (Paris 1909). Engelse vertaling:
R. H. Charies, The Ascenision of Isaiah (London
1919). Duitse vertaling: J. Flemming/H. Duensing (Hennecke
2, 454-468). - J. T. Shotwell/L. Ropes Loomis, The See of
Peter (New York 1927) 69-71. [Bartelink]