Tolk (akkadisch targumannu, aramees targemana, grieks ἐρμηνεύς of ἐρμηνευτής, latijn interpres). Van vrijwel alle volkeren van de oudheid zijn velerlei situaties bekend waarin gebruik gemaakt werd van meertalige tussenpersonen om vertaaldiensten te verlenen aan handels- en overlegpartners die elkaars taal niet verstonden of niet bereid waren elkaars taal te spreken. Anderzijds wordt in de beschrijvingen van situaties waarin men de vermelding van ten zou verwachten, van het taalprobleem met een woord gerept. Beide gegevens wijzen erop dat et gebruik van t. en in de oudheid een normale zaak was.
Als t. kwamen vooral in aanmerking kinderen van ouders van verschillende linguïstische herkomst, als slaaf verkochte krijgsgevangenen, alsmede bereisde kooplui. In de grote wereldrijken van het oosten en in het romeinse keizerrijk waren ten met een officiële ambtelijke status werkzaam.
Een bijzondere en dikwijls delicate functie vervulden ten in het jonge christendom, met name tijdens de oecumenische concilies.
Berichten over de opleiding van ten zijn schaars; over de technische aspecten van hun werk is zo goed als niets bekend.
Een alomvattende studie over het t.enwezen in de
oudheid ontbreekt.